Analysis of Realisations
11M/4.11 Saccavibhaแน gasutta is an explanation of the four realisations and the eightfold path, supposedly presented by Sฤriputta after being introduced by the Buddha. The discourse is structured like a Minto Pyramid, so Sฤriputta could have had a great career as a management consultant.
This presentation is presented in English without using Pฤแธทi technical terms, because I wanted to give a natural rendition to the explanation. The technical terms for the realisations, collections and the eightfold path are presented in the following pages:
Introduction
Section titled โIntroductionโ1045. Thus heard by me. At one time, the Bhagavฤ was staying near Bฤrฤแนasฤซ, in Isipatana, at the Deer Park. There the Bhagavฤ addressed the bhikkhลซ: โBhikkhavo!โ โBhadante,โ they replied. The Bhagavฤ said this:
1046. โBhikkhave, in Bฤrฤแนasฤซ, in Isipatana, in the Deer Park, through the arahant, the perfected one, the fully awakened Buddha, the unexcelled Wheel of Dhamma has been set in motion that cannot be rolled back by any ascetic or brahmin or god or Mฤra or Brahmฤ or anyone in the world. And what is that? It is the declaration, teaching, proclamation, establishment, disclosure, analysis, and elucidation of the four realisations. Which four?
dukkha ariyasacca(the realisation of suffering) โฆdukkhasamudaya ariyasacca(the realisation of the origin of suffering) โฆdukkhanirodha ariyasacca(the realisation of the cessation of suffering) โฆdukkhanirodhagฤminฤซ paแนญipadฤ ariyasacca(the realisation of the path leading to the cessation of suffering) โฆ
Bhikkhave, in Bฤrฤแนasฤซ, in Isipatana, in the Deer Park, through the arahant, the perfected one, the fully awakened Buddha, the unexcelled Wheel of Dhamma has been set in motion that cannot be rolled back by any ascetic or brahmin or god or Mฤra or Brahmฤ or anyone in the world, which is the declaration, teaching, proclamation, establishment, disclosure, analysis, and elucidation of these four realisations.
1047. Bhikkhave, associate with Sฤriputta and Moggallฤna; attend to Sฤriputta and Moggallฤna. These wise bhikkhus are helpful to their spiritual companions. Bhikkhave, just as a mother gives birth, so is Sฤriputta; just as one who raises what is born, so is Moggallฤna. Bhikkhave, Sฤriputta trains in sotฤpattiphalaแน (the fruit of stream-entry); Moggallฤna trains in the highest goal. Bhikkhave, Sฤriputta is capable of declaring, teaching, proclaiming, establishing, disclosing, analysing, and elucidating the four realisations in detail.โ That is what the Bhagavฤ said. Having said this, the Fortunate One rose from his seat and entered his dwelling.
1045. Evaแน me sutaแนโ ekaแน samayaแน bhagavฤ bฤrฤแนasiyaแน viharati isipatane migadฤye. Tatra kho bhagavฤ bhikkhลซ ฤmantesiโ โbhikkhavoโti. โBhadanteโti te bhikkhลซ bhagavato paccassosuแน. Bhagavฤ etadavocaโ
1046. โTathฤgatena, bhikkhave, arahatฤ sammฤsambuddhena bฤrฤแนasiyaแน isipatane migadฤye anuttaraแน dhammacakkaแน pavattitaแน appaแนญivattiyaแน samaแนena vฤ brฤhmaแนena vฤ devena vฤ mฤrena vฤ brahmunฤ vฤ kenaci vฤ lokasmiแน, yadidaแนโ catunnaแน ariyasaccฤnaแน ฤcikkhanฤ desanฤ paรฑรฑฤpanฤ paแนญแนญhapanฤ vivaraแนฤ vibhajanฤ uttฤnฤซkammaแน. Katamesaแน catunnaแน? Dukkhassa ariyasaccassa ฤcikkhanฤ desanฤ paรฑรฑฤpanฤ paแนญแนญhapanฤ vivaraแนฤ vibhajanฤ uttฤnฤซkammaแน, dukkhasamudayassa ariyasaccassa ฤcikkhanฤ desanฤ paรฑรฑฤpanฤ paแนญแนญhapanฤ vivaraแนฤ vibhajanฤ uttฤnฤซkammaแน, dukkhanirodhassa ariyasaccassa ฤcikkhanฤ desanฤ paรฑรฑฤpanฤ paแนญแนญhapanฤ vivaraแนฤ vibhajanฤ uttฤnฤซkammaแน, dukkhanirodhagฤminiyฤ paแนญipadฤya ariyasaccassa ฤcikkhanฤ desanฤ paรฑรฑฤpanฤ paแนญแนญhapanฤ vivaraแนฤ vibhajanฤ uttฤnฤซkammaแน. Tathฤgatena, bhikkhave, arahatฤ sammฤsambuddhena bฤrฤแนasiyaแน isipatane migadฤye anuttaraแน dhammacakkaแน pavattitaแน appaแนญivattiyaแน samaแนena vฤ brฤhmaแนena vฤ devena vฤ mฤrena vฤ brahmunฤ vฤ kenaci vฤ lokasmiแน, yadidaแนโ imesaแน catunnaแน ariyasaccฤnaแน ฤcikkhanฤ desanฤ paรฑรฑฤpanฤ paแนญแนญhapanฤ vivaraแนฤ vibhajanฤ uttฤnฤซkammaแน.
1047. Sevatha, bhikkhave, sฤriputtamoggallฤne; bhajatha, bhikkhave, sฤriputtamoggallฤne. Paแนแธitฤ bhikkhลซ anuggฤhakฤ sabrahmacฤrฤซnaแน. Seyyathฤpi, bhikkhave, janetฤ, evaแน sฤriputto; seyyathฤpi jฤtassa ฤpฤdetฤ, evaแน moggallฤno. Sฤriputto, bhikkhave, sotฤpattiphale vineti, moggallฤno uttamatthe. Sฤriputto, bhikkhave, pahoti cattฤri ariyasaccฤni vitthฤrena ฤcikkhituแน desetuแน paรฑรฑฤpetuแน paแนญแนญhapetuแน vivarituแน vibhajituแน uttฤnฤซkฤtunโti. Idamavoca bhagavฤ. Idaแน vatvฤna sugato uแนญแนญhฤyฤsanฤ vihฤraแน pฤvisi.
1045. ๐๐ฏ๐ ๐ซ๐ ๐ฒ๐ผ๐ข๐โ ๐๐๐ ๐ฒ๐ซ๐ฌ๐ ๐ช๐๐ฏ๐ธ ๐ฉ๐ธ๐ญ๐ธ๐ก๐ฒ๐บ๐ฌ๐ ๐ฏ๐บ๐ณ๐ญ๐ข๐บ ๐๐ฒ๐บ๐ง๐ข๐ฆ๐ ๐ซ๐บ๐๐ค๐ธ๐ฌ๐. ๐ข๐ข๐๐ญ ๐๐ ๐ช๐๐ฏ๐ธ ๐ช๐บ๐๐๐๐ฝ ๐๐ซ๐ฆ๐๐ข๐๐ฒ๐บโ โ๐ช๐บ๐๐๐๐ฏ๐โ๐ข๐บ. โ๐ช๐ค๐ฆ๐๐ข๐โ๐ข๐บ ๐ข๐ ๐ช๐บ๐๐๐๐ฝ ๐ช๐๐ฏ๐ข๐ ๐ง๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ๐๐ฒ๐ผ๐. ๐ช๐๐ฏ๐ธ ๐๐ข๐ค๐ฏ๐๐โ
1046. โ๐ข๐ฃ๐ธ๐๐ข๐๐ฆ, ๐ช๐บ๐๐๐๐ฏ๐, ๐ ๐ญ๐ณ๐ข๐ธ ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฒ๐ซ๐๐ฉ๐ผ๐ค๐๐ฅ๐๐ฆ ๐ฉ๐ธ๐ญ๐ธ๐ก๐ฒ๐บ๐ฌ๐ ๐๐ฒ๐บ๐ง๐ข๐ฆ๐ ๐ซ๐บ๐๐ค๐ธ๐ฌ๐ ๐ ๐ฆ๐ผ๐ข๐๐ข๐ญ๐ ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐๐๐๐๐ ๐ง๐ฏ๐ข๐๐ข๐บ๐ข๐ ๐ ๐ง๐๐ง๐๐บ๐ฏ๐ข๐๐ข๐บ๐ฌ๐ ๐ฒ๐ซ๐ก๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ฉ๐๐ญ๐ธ๐ณ๐๐ซ๐ก๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ค๐๐ฏ๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ซ๐ธ๐ญ๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ฉ๐๐ญ๐ณ๐๐ซ๐ผ๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐ธ ๐๐๐ฆ๐๐บ ๐ฏ๐ธ ๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐ซ๐บ๐, ๐ฌ๐ค๐บ๐ค๐โ ๐๐ข๐ผ๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐ธ๐ฆ๐ ๐๐๐บ๐๐๐๐ฆ๐ธ ๐ค๐๐ฒ๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ธ๐ง๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ง๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐ญ๐ก๐ธ ๐ฏ๐บ๐ช๐๐ฆ๐ธ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ซ๐๐ซ๐. ๐๐ข๐ซ๐๐ฒ๐ ๐๐ข๐ผ๐ฆ๐๐ฆ๐? ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ ๐๐๐บ๐๐๐๐ฆ๐ธ ๐ค๐๐ฒ๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ธ๐ง๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ง๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐ญ๐ก๐ธ ๐ฏ๐บ๐ช๐๐ฆ๐ธ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ซ๐๐ซ๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฒ๐ซ๐ผ๐ค๐ฌ๐ฒ๐๐ฒ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ ๐๐๐บ๐๐๐๐ฆ๐ธ ๐ค๐๐ฒ๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ธ๐ง๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ง๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐ญ๐ก๐ธ ๐ฏ๐บ๐ช๐๐ฆ๐ธ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ซ๐๐ซ๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฆ๐บ๐ญ๐๐ฅ๐ฒ๐๐ฒ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ ๐๐๐บ๐๐๐๐ฆ๐ธ ๐ค๐๐ฒ๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ธ๐ง๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ง๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐ญ๐ก๐ธ ๐ฏ๐บ๐ช๐๐ฆ๐ธ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ซ๐๐ซ๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฆ๐บ๐ญ๐๐ฅ๐๐ธ๐ซ๐บ๐ฆ๐บ๐ฌ๐ธ ๐ง๐๐บ๐ง๐ค๐ธ๐ฌ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ ๐๐๐บ๐๐๐๐ฆ๐ธ ๐ค๐๐ฒ๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ธ๐ง๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ง๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐ญ๐ก๐ธ ๐ฏ๐บ๐ช๐๐ฆ๐ธ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ซ๐๐ซ๐. ๐ข๐ฃ๐ธ๐๐ข๐๐ฆ, ๐ช๐บ๐๐๐๐ฏ๐, ๐ ๐ญ๐ณ๐ข๐ธ ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฒ๐ซ๐๐ฉ๐ผ๐ค๐๐ฅ๐๐ฆ ๐ฉ๐ธ๐ญ๐ธ๐ก๐ฒ๐บ๐ฌ๐ ๐๐ฒ๐บ๐ง๐ข๐ฆ๐ ๐ซ๐บ๐๐ค๐ธ๐ฌ๐ ๐ ๐ฆ๐ผ๐ข๐๐ข๐ญ๐ ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐๐๐๐๐ ๐ง๐ฏ๐ข๐๐ข๐บ๐ข๐ ๐ ๐ง๐๐ง๐๐บ๐ฏ๐ข๐๐ข๐บ๐ฌ๐ ๐ฒ๐ซ๐ก๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ฉ๐๐ญ๐ธ๐ณ๐๐ซ๐ก๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ค๐๐ฏ๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ซ๐ธ๐ญ๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ฉ๐๐ญ๐ณ๐๐ซ๐ผ๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐ธ ๐๐๐ฆ๐๐บ ๐ฏ๐ธ ๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐ซ๐บ๐, ๐ฌ๐ค๐บ๐ค๐โ ๐๐ซ๐๐ฒ๐ ๐๐ข๐ผ๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐ธ๐ฆ๐ ๐๐๐บ๐๐๐๐ฆ๐ธ ๐ค๐๐ฒ๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ธ๐ง๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ง๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐ญ๐ก๐ธ ๐ฏ๐บ๐ช๐๐ฆ๐ธ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ซ๐๐ซ๐.
1047. ๐ฒ๐๐ฏ๐ฃ, ๐ช๐บ๐๐๐๐ฏ๐, ๐ฒ๐ธ๐ญ๐บ๐ง๐ผ๐ข๐๐ข๐ซ๐๐๐๐๐ฎ๐๐ฎ๐ธ๐ฆ๐; ๐ช๐๐ฃ, ๐ช๐บ๐๐๐๐ฏ๐, ๐ฒ๐ธ๐ญ๐บ๐ง๐ผ๐ข๐๐ข๐ซ๐๐๐๐๐ฎ๐๐ฎ๐ธ๐ฆ๐. ๐ง๐ก๐๐๐บ๐ข๐ธ ๐ช๐บ๐๐๐๐ฝ ๐ ๐ฆ๐ผ๐๐๐๐ธ๐ณ๐๐ธ ๐ฒ๐ฉ๐๐ญ๐ณ๐๐ซ๐๐ธ๐ญ๐ป๐ฆ๐. ๐ฒ๐๐ฌ๐๐ฌ๐ฃ๐ธ๐ง๐บ, ๐ช๐บ๐๐๐๐ฏ๐, ๐๐ฆ๐๐ข๐ธ, ๐๐ฏ๐ ๐ฒ๐ธ๐ญ๐บ๐ง๐ผ๐ข๐๐ข๐; ๐ฒ๐๐ฌ๐๐ฌ๐ฃ๐ธ๐ง๐บ ๐๐ธ๐ข๐ฒ๐๐ฒ ๐๐ง๐ธ๐ค๐๐ข๐ธ, ๐๐ฏ๐ ๐ซ๐๐๐๐๐ฎ๐๐ฎ๐ธ๐ฆ๐. ๐ฒ๐ธ๐ญ๐บ๐ง๐ผ๐ข๐๐ข๐, ๐ช๐บ๐๐๐๐ฏ๐, ๐ฒ๐๐ข๐ธ๐ง๐ข๐๐ข๐บ๐จ๐ฎ๐ ๐ฏ๐บ๐ฆ๐๐ข๐บ, ๐ซ๐๐๐๐๐ฎ๐๐ฎ๐ธ๐ฆ๐ ๐๐ข๐๐ข๐ซ๐ข๐๐ฃ๐. ๐ฒ๐ธ๐ญ๐บ๐ง๐ผ๐ข๐๐ข๐, ๐ช๐บ๐๐๐๐ฏ๐, ๐ง๐ณ๐๐ข๐บ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ญ๐บ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐ธ๐ฆ๐บ ๐ฏ๐บ๐ข๐๐ฃ๐ธ๐ญ๐๐ฆ ๐๐๐บ๐๐๐๐บ๐ข๐ผ๐ ๐ค๐๐ฒ๐๐ข๐ผ๐ ๐ง๐๐๐๐ธ๐ง๐๐ข๐ผ๐ ๐ง๐๐๐๐ง๐๐ข๐ผ๐ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐ญ๐บ๐ข๐ผ๐ ๐ฏ๐บ๐ช๐๐บ๐ข๐ผ๐ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ธ๐ข๐ผ๐ฆ๐โ๐ข๐บ. ๐๐ค๐ซ๐ฏ๐๐ ๐ช๐๐ฏ๐ธ. ๐๐ค๐ ๐ฏ๐ข๐๐ฏ๐ธ๐ฆ ๐ฒ๐ผ๐๐ข๐ ๐๐๐๐๐ธ๐ฌ๐ธ๐ฒ๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ณ๐ธ๐ญ๐ ๐ง๐ธ๐ฏ๐บ๐ฒ๐บ.
Sariputtaโs Discourse
Section titled โSariputtaโs Discourseโ1048. Then, not long after the Bhagavฤ had left, ฤyasmฤ Sฤriputta addressed the bhikkhus: โฤvuso bhikkhaveโ โฤvuso,โ they replied to ฤyasmฤ Sฤriputta. ฤyasmฤ Sฤriputta said this:
1049. โฤvuso, in Bฤrฤแนasฤซ, in Isipatana, in the Deer Park, โฆ [repeats the Buddhaโs statements about the four realisations]
1050. And what, ฤvuso, is the realisation of suffering? Suffering is:
- Birth,
- old age,
- death,
- sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress;
- association with what one dislikes;
- separation from what one likes;
- not getting what one wants.
In brief, the five collections of fuel are suffering.
1051. And what, ฤvuso, is birth? It is the
- birth,
- generation,
- descent,
- conception,
- appearance of the collections, and
- acquisition of the sense fields of the various beings in the various levels of beings.
This, ฤvuso, is called โbirthโ.
1052. And what, ฤvuso, is old age? It is the
- old age,
- decrepitude,
- broken teeth,
- gray hair,
- wrinkled skin,
- decline of life, and
- decay of the faculties of the various beings in the various levels of beings.
This, ฤvuso, is called โold ageโ.
1053. And what, ฤvuso, is death? It is the
- passing away,
- falling away,
- breaking up,
- disappearance,
- death,
- demise,
- completion of time,
- breaking up of the collections,
- casting off the body,
- and cutting off the life faculty of the various beings from the various levels of beings.
This, ฤvuso, is called โdeathโ.
1054. And what, ฤvuso, is sorrow? The
- sorrow,
- sorrowing,
- state of sorrow,
- inner sorrow,
- inner suffering,
- of one afflicted by some misfortune,
- touched by some painful thing.
This, ฤvuso, is called โsorrowโ.
1055. And what, ฤvuso, is lamentation? The
- crying out,
- lamenting,
- state of crying out,
- state of lamenting,
- of one afflicted by some misfortune,
- touched by some painful thing.
This, ฤvuso, is called โlamentationโ.
1056. And what, ฤvuso, is pain? The
- physical suffering,
- physical unpleasantness,
- physical painful feeling born of contact.
This, ฤvuso, is called โpainโ.
1057. And what, ฤvuso, is sadness? The
- mental suffering,
- mental unpleasantness,
- mental painful feeling born of contact.
This, ฤvuso, is called โsadnessโ.
1058. And what, ฤvuso, is distress? The
- anguish,
- despair,
- state of anguish,
- state of despair,
- of one afflicted by some misfortune,
- touched by some painful thing.
This, ฤvuso, is called โdistressโ.
1059. And what, ฤvuso, is not getting what one wants, that is also suffering?
- For beings subject to birth, ฤvuso, this wish arises: โOh, if only we were not subject to birth! May birth not come to us!โ But this cannot be attained by wishing. This is also โnot getting what one wants, that is also sufferingโ.
- For beings subject to old age, ฤvuso, โฆ
- For beings subject to sickness, ฤvuso, โฆ
- For beings subject to death, ฤvuso, โฆ
- For beings subject to sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress, ฤvuso, this wish arises: โOh, if only we were not subject to sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress! May sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress not come to us!โ But this cannot be attained by wishing. This is also โnot getting what one wants, that is also sufferingโ.
1060. And what, ฤvuso, are the five collections of fuel that are suffering, in brief? Namely,
- the collection of form as fuel,
- the collection of feeling as fuel
- the collection of apperception as fuel
- the collection of mental construction as fuel formations
- the collection of consciousness as fuel.
These, ฤvuso, are called โthe five collections of fuel that are suffering, in briefโ.
This, ฤvuso, is called โthe realisation of sufferingโ.
1061. And what, ฤvuso, is the realisation of the origin of suffering? It is
- this craving that leads to renewed existence,
- accompanied by delight and lust,
- seeking delight here and there; namely,
- craving for sensual pleasures,
- craving for existence,
- craving for non-existence.
This, ฤvuso, is called โthe realisation of the origin of sufferingโ.
1062. And what, ฤvuso, is the realisation of the cessation of suffering? It is the
- complete fading away and cessation of that very craving,
- giving it up,
- relinquishing it,
- being liberated from it,
- detaching from it.
This, ฤvuso, is called โthe realisation of the cessation of sufferingโ.
1063. And what, ฤvuso, is the realisation of the path leading to the cessation of suffering? It is this noble eightfold path; namely,
- right view,
- right intention,
- right speech,
- right action,
- right way of living,
- right effort,
- right awareness,
- right focus.
1064. And what, ฤvuso, is right view? It is
- knowledge of suffering,
- knowledge of the origin of suffering,
- knowledge of the cessation of suffering,
- knowledge of the path leading to the cessation of suffering.
This, ฤvuso, is called โright viewโ.
1065. And what, ฤvuso, is right intention? The
- intention of renunciation,
- the intention of goodwill,
- the intention of harmlessness.
This, ฤvuso, is called โright intentionโ.
1066. And what, ฤvuso, is right speech?
- Abstinence from false speech,
- abstinence from divisive speech,
- abstinence from harsh speech,
- abstinence from idle chatter.
This, ฤvuso, is called โright speechโ.
1067. And what, ฤvuso, is right action?
- Abstinence from killing living beings,
- abstinence from taking what is not given,
- abstinence from sexual misconduct.
This, ฤvuso, is called โright actionโ.
1068. And what, ฤvuso, is right way of living?
Here, ฤvuso, a noble disciple
- gives up wrong way of living and
- maintains his life with right way of living.
This, ฤvuso, is called โright way of livingโ.
1069. And what, ฤvuso, is right effort? Here, ฤvuso,
- A bhikkhu generates desire, endeavours, arouses energy, exerts the mind, and strives for the non-arising of unarisen evil unskillful qualities.
- He generates desire, endeavours, arouses energy, exerts the mind, and strives for the abandoning of arisen evil unskillful qualities.
- He generates desire, endeavours, arouses energy, exerts the mind, and strives for the arising of unarisen skillful qualities.
- He generates desire, endeavours, arouses energy, exerts the mind, and strives for the maintenance, non-decay, increase, plenitude, development, and perfection of arisen skillful qualities.
This, ฤvuso, is called โright effortโ.
1070. And what, ฤvuso, is right awareness? Here, ฤvuso,
- A bhikkhu remains focused on the body as a body, ardent, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure concerning the world.
- He remains focused on feelings as feelingsโฆ
- on mind as mindโฆ
- on mental constructions as mental constructions, ardent, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure concerning
the world. This, ฤvuso, is called โright awarenessโ.
1071. And what, ฤvuso, is right focus? Here, ฤvuso,
- A bhikkhu, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unskillful qualities, enters and remains in the first jhฤna, which is accompanied by reflection, with consideration, born from seclusion, filled with joy and pleasure.
- Reflecting and considering, calmed down, with the subsiding of reflection and consideration, personally confident, having a purposeful mind, he enters and remains in the second jhฤna, single minded, without reflection, without consideration, born from composure, filled with joy and pleasure.
- Dispassionate from joy etc., he remains equanimous, aware, thoughtful and clearly comprehending; and he personally experiences comfort with the body, of which the noble ones declare โ โEquanimous, attentive, at easeโ โ he enters and remains in the third jhฤna.
- With the letting go of previous pleasure or pain, subsiding of satisfaction and dissatisfaction, possessing purification of awareness by equanimity that is neither pleasant nor unpleasant, he enters and remains in the fourth jhฤna.
This, ฤvuso, is called โright focusโ.
This, ฤvuso, is called โthe realisation of the path leading to the cessation of sufferingโ.
1072. ฤvuso, in Bฤrฤแนasฤซ, in Isipatana, in the Deer Park, โฆ [repeats the Buddhaโs statements about the four realisations]
1073. That is what ฤyasmฤ Sฤriputta said.
The bhikkhus were pleased and happy with what ฤyasmฤ Sฤriputta said.
1074. The Discourse on the Analysis of the Truths, the eleventh, is finished.
1048. Tatra kho ฤyasmฤ sฤriputto acirapakkantassa bhagavato bhikkhลซ ฤmantesiโ โฤvuso bhikkhaveโti. โฤvusoโti kho te bhikkhลซ ฤyasmato sฤriputtassa paccassosuแน. ฤyasmฤ sฤriputto etadavocaโ
1049. โTathฤgatena, ฤvuso, arahatฤ sammฤsambuddhena bฤrฤแนasiyaแน isipatane migadฤye anuttaraแน dhammacakkaแน pavattitaแน appaแนญivattiyaแน samaแนena vฤ brฤhmaแนena vฤ devena vฤ mฤrena vฤ brahmunฤ vฤ kenaci vฤ lokasmiแน, yadidaแนโ catunnaแน ariyasaccฤnaแน ฤcikkhanฤ desanฤ paรฑรฑฤpanฤ paแนญแนญhapanฤ vivaraแนฤ vibhajanฤ uttฤnฤซkammaแน. Katamesaแน catunnaแน? Dukkhassa ariyasaccassa ฤcikkhanฤ desanฤ paรฑรฑฤpanฤ paแนญแนญhapanฤ vivaraแนฤ vibhajanฤ uttฤnฤซkammaแน, dukkhasamudayassa ariyasaccassa ฤcikkhanฤ desanฤ paรฑรฑฤpanฤ paแนญแนญhapanฤ vivaraแนฤ vibhajanฤ uttฤnฤซkammaแน, dukkhanirodhassa ariyasaccassa ฤcikkhanฤ desanฤ paรฑรฑฤpanฤ paแนญแนญhapanฤ vivaraแนฤ vibhajanฤ uttฤnฤซkammaแน, dukkhanirodhagฤminiyฤ paแนญipadฤya ariyasaccassa ฤcikkhanฤ desanฤ paรฑรฑฤpanฤ paแนญแนญhapanฤ vivaraแนฤ vibhajanฤ uttฤnฤซkammaแน.
1050. Katamaรฑcฤvuso, dukkhaแน ariyasaccaแน? Jฤtipi dukkhฤ, jarฤpi dukkhฤ, maraแนampi dukkhaแน, sokaparidevadukkhadomanassupฤyฤsฤpi dukkhฤ, yampicchaแน na labhati tampi dukkhaแน; saแนkhittena paรฑcupฤdฤnakkhandhฤ dukkhฤ.
1051. Katamฤ cฤvuso, jฤti? Yฤ tesaแน tesaแน sattฤnaแน tamhi tamhi sattanikฤye jฤti saรฑjฤti okkanti abhinibbatti khandhฤnaแน pฤtubhฤvo ฤyatanฤnaแน paแนญilฤbho, ayaแน vuccatฤvusoโ โjฤtiโ.
1052. Katamฤ cฤvuso, jarฤ? Yฤ tesaแน tesaแน sattฤnaแน tamhi tamhi sattanikฤye jarฤ jฤซraแนatฤ khaแนแธiccaแน pฤliccaแน valittacatฤ ฤyuno saแนhฤni indriyฤnaแน paripฤko, ayaแน vuccatฤvusoโ โjarฤโ.
1053. Katamaรฑcฤvuso, maraแนaแน? Yฤ tesaแน tesaแน sattฤnaแน tamhฤ tamhฤ sattanikฤyฤ cuti cavanatฤ bhedo antaradhฤnaแน maccu maraแนaแน kฤlaแนkiriyฤ khandhฤnaแน bhedo kaแธทevarassa nikkhepo jฤซvitindriyassupacchedo, idaแน vuccatฤvusoโ โmaraแนaแนโ.
1054. Katamo cฤvuso, soko? Yo kho, ฤvuso, aรฑรฑataraรฑรฑatarena byasanena samannฤgatassa aรฑรฑataraรฑรฑatarena dukkhadhammena phuแนญแนญhassa soko socanฤ socitattaแน antosoko antoparisoko, ayaแน vuccatฤvusoโ โsokoโ.
1055. Katamo cฤvuso, paridevo? Yo kho, ฤvuso, aรฑรฑataraรฑรฑatarena byasanena samannฤgatassa aรฑรฑataraรฑรฑatarena dukkhadhammena phuแนญแนญhassa ฤdevo paridevo ฤdevanฤ paridevanฤ ฤdevitattaแน paridevitattaแน, ayaแน vuccatฤvusoโ โparidevoโ.
1056. Katamaรฑcฤvuso, dukkhaแน? Yaแน kho, ฤvuso, kฤyikaแน dukkhaแน kฤyikaแน asฤtaแน kฤyasamphassajaแน dukkhaแน asฤtaแน vedayitaแน, idaแน vuccatฤvusoโ โdukkhaแนโ.
1057. Katamaรฑcฤvuso, domanassaแน? Yaแน kho, ฤvuso, cetasikaแน dukkhaแน cetasikaแน asฤtaแน manosamphassajaแน dukkhaแน asฤtaแน vedayitaแน, idaแน vuccatฤvusoโ โdomanassaแนโ.
1058. Katamo cฤvuso, upฤyฤso? Yo kho, ฤvuso, aรฑรฑataraรฑรฑatarena byasanena samannฤgatassa aรฑรฑataraรฑรฑatarena dukkhadhammena phuแนญแนญhassa ฤyฤso upฤyฤso ฤyฤsitattaแน upฤyฤsitattaแน, ayaแน vuccatฤvusoโ โupฤyฤsoโ.
1059. Katamaรฑcฤvuso, yampicchaแน na labhati tampi dukkhaแน? Jฤtidhammฤnaแน, ฤvuso, sattฤnaแน evaแน icchฤ uppajjatiโ โaho vata mayaแน na jฤtidhammฤ assฤma; na ca vata no jฤti ฤgaccheyyฤโti. Na kho panetaแน icchฤya pattabbaแน. Idampiโ โyampicchaแน na labhati tampi dukkhaแนโ. Jarฤdhammฤnaแน, ฤvuso, sattฤnaแนโฆpeโฆ byฤdhidhammฤnaแน, ฤvuso, sattฤnaแนโฆ maraแนadhammฤnaแน, ฤvuso, sattฤnaแนโฆ sokaparidevadukkhadomanassupฤyฤsadhammฤnaแน, ฤvuso, sattฤnaแน evaแน icchฤ uppajjatiโ โaho vata mayaแน na sokaparidevadukkhadomanassupฤyฤsadhammฤ assฤma; na ca vata no sokaparidevadukkhadomanassupฤyฤsฤ ฤgaccheyyunโti. Na kho panetaแน icchฤya pattabbaแน. Idampiโ โyampicchaแน na labhati tampi dukkhaแนโ.
1060. Katame cฤvuso, saแนkhittena paรฑcupฤdฤnakkhandhฤ dukkhฤ? Seyyathidaแนโ rลซpupฤdฤnakkhandho, vedanupฤdฤnakkhandho, saรฑรฑupฤdฤnakkhandho, saแน khฤrupฤdฤnakkhandho, viรฑรฑฤแนupฤdฤnakkhandho. Ime vuccantฤvusoโ โsaแนkhittena paรฑcupฤdฤnakkhandhฤ dukkhฤโ. Idaแน vuccatฤvusoโ โdukkhaแน ariyasaccaแนโ.
1061. Katamaรฑcฤvuso, dukkhasamudayaแน ariyasaccaแน? Yฤyaแน taแนhฤ ponobbhavikฤ nandฤซrฤgasahagatฤ tatratatrฤbhinandinฤซ, seyyathidaแนโ kฤmataแนhฤ bhavataแนhฤ vibhavataแนhฤ, idaแน vuccatฤvusoโ โdukkhasamudayaแน ariyasaccaแนโ.
1062. Katamaรฑcฤvuso, dukkhanirodhaแน ariyasaccaแน? Yo tassฤyeva taแนhฤya asesavirฤganirodho cฤgo paแนญinissaggo mutti anฤlayo, idaแน vuccatฤvusoโ โdukkhanirodhaแน ariyasaccaแนโ.
1063. Katamaรฑcฤvuso, dukkhanirodhagฤminฤซ paแนญipadฤ ariyasaccaแน? Ayameva ariyo aแนญแนญhaแน giko maggo, seyyathidaแนโ sammฤdiแนญแนญhi, sammฤsaแน kappo, sammฤvฤcฤ, sammฤkammanto, sammฤฤjฤซvo, sammฤvฤyฤmo, sammฤsati, sammฤsamฤdhi.
1064. Katamฤ cฤvuso, sammฤdiแนญแนญhi? Yaแน kho, ฤvuso, dukkhe รฑฤแนaแน, dukkhasamudaye รฑฤแนaแน, dukkhanirodhe รฑฤแนaแน, dukkhanirodhagฤminiyฤ paแนญipadฤya รฑฤแนaแน, ayaแน vuccatฤvusoโ โsammฤdiแนญแนญhiโ.
1065. Katamo cฤvuso, sammฤsaแน kappo? Nekkhammasaแน kappo, abyฤpฤdasaแน kappo, avihiแนsฤsaแน kappo, ayaแน vuccatฤvusoโ โsammฤsaแน kappoโ.
1066. Katamฤ cฤvuso, sammฤvฤcฤ? Musฤvฤdฤ veramaแนฤซ, pisuแนฤya vฤcฤya veramaแนฤซ, pharusฤya vฤcฤya veramaแนฤซ, samphappalฤpฤ veramaแนฤซ, ayaแน vuccatฤvusoโ โsammฤvฤcฤโ.
1067. Katamo cฤvuso, sammฤkammanto? Pฤแนฤtipฤtฤ veramaแนฤซ, adinnฤdฤnฤ veramaแนฤซ, kฤmesumicchฤcฤrฤ veramaแนฤซ, ayaแน vuccatฤvusoโ โsammฤkammantoโ.
1068. Katamo cฤvuso, sammฤฤjฤซvo? Idhฤvuso, ariyasฤvako micchฤฤjฤซvaแน pahฤya sammฤฤjฤซvena jฤซvikaแน kappeti, ayaแน vuccatฤvusoโ โsammฤฤjฤซvoโ.
1069. Katamo cฤvuso, sammฤvฤyฤmo? Idhฤvuso, bhikkhu anuppannฤnaแน pฤpakฤnaแน akusalฤnaแน dhammฤnaแน anuppฤdฤya chandaแน janeti vฤyamati vฤซriyaแน ฤrabhati cittaแน paggaแนhฤti padahati, uppannฤnaแน pฤpakฤnaแน akusalฤnaแน dhammฤnaแน pahฤnฤya chandaแน janeti vฤyamati vฤซriyaแน ฤrabhati cittaแน paggaแนhฤti padahati, anuppannฤnaแน kusalฤnaแน dhammฤnaแน uppฤdฤya chandaแน janeti vฤyamati vฤซriyaแน ฤrabhati cittaแน paggaแนhฤti padahati, uppannฤnaแน kusalฤnaแน dhammฤnaแน แนญhitiyฤ asammosฤya bhiyyobhฤvฤya vepullฤya bhฤvanฤya pฤripลซriyฤ chandaแน janeti vฤyamati vฤซriyaแน ฤrabhati cittaแน paggaแนhฤti padahati, ayaแน vuccatฤvusoโ โsammฤvฤyฤmoโ.
1070. Katamฤ cฤvuso, sammฤsati? Idhฤvuso, bhikkhu kฤye kฤyฤnupassฤซ viharati ฤtฤpฤซ sampajฤno satimฤ vineyya loke abhijjhฤdomanassaแน. Vedanฤsu vedanฤnupassฤซ viharatiโฆpeโฆ citte cittฤnupassฤซ viharatiโฆ dhammesu dhammฤnupassฤซ viharati ฤtฤpฤซ sampajฤno satimฤ vineyya loke abhijjhฤdomanassaแน, ayaแน vuccatฤvusoโ โsammฤsatiโ.
1071. Katamo cฤvuso, sammฤsamฤdhi? Idhฤvuso, bhikkhu vivicceva kฤmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaแน savicฤraแน vivekajaแน pฤซtisukhaแน paแนญhamaแน jhฤnaแน upasampajja viharati, vitakkavicฤrฤnaแน vลซpasamฤ ajjhattaแน sampasฤdanaแน cetaso ekodibhฤvaแน avitakkaแน avicฤraแน samฤdhijaแน pฤซtisukhaแน dutiyaแน jhฤnaแน upasampajja viharati, pฤซtiyฤ ca virฤgฤ upekkhako ca viharatiโฆpeโฆ tatiyaแน jhฤnaแนโฆpeโฆ catutthaแน jhฤnaแน upasampajja viharati, ayaแน vuccatฤvusoโ โsammฤsamฤdhiโ. Idaแน vuccatฤvusoโ โdukkhanirodhagฤminฤซ paแนญipadฤ ariyasaccaแนโ.
1072. Tathฤgatenฤvuso, arahatฤ sammฤsambuddhena bฤrฤแนasiyaแน isipatane migadฤye anuttaraแน dhammacakkaแน pavattitaแน appaแนญivattiyaแน samaแนena vฤ brฤhmaแนena vฤ devena vฤ mฤrena vฤ brahmunฤ vฤ kenaci vฤ lokasmiแน, yadidaแนโ imesaแน catunnaแน ariyasaccฤnaแน ฤcikkhanฤ desanฤ paรฑรฑฤpanฤ paแนญแนญhapanฤ vivaraแนฤ vibhajanฤ uttฤnฤซkammanโti.
1073. Idamavoca ฤyasmฤ sฤriputto. Attamanฤ te bhikkhลซ ฤyasmato sฤriputtassa bhฤsitaแน abhinandunti.
1074. Saccavibhaแน gasuttaแน niแนญแนญhitaแน ekฤdasamaแน.
1048. ๐ข๐ข๐๐ญ ๐๐ ๐๐ฌ๐ฒ๐๐ซ๐ธ ๐ฒ๐ธ๐ญ๐บ๐ง๐ผ๐ข๐๐ข๐ ๐ ๐๐บ๐ญ๐ง๐๐๐๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐๐ฒ ๐ช๐๐ฏ๐ข๐ ๐ช๐บ๐๐๐๐ฝ ๐๐ซ๐ฆ๐๐ข๐๐ฒ๐บโ โ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐ ๐ช๐บ๐๐๐๐ฏ๐โ๐ข๐บ. โ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ๐ข๐บ ๐๐ ๐ข๐ ๐ช๐บ๐๐๐๐ฝ ๐๐ฌ๐ฒ๐๐ซ๐ข๐ ๐ฒ๐ธ๐ญ๐บ๐ง๐ผ๐ข๐๐ข๐ฒ๐๐ฒ ๐ง๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ๐๐ฒ๐ผ๐. ๐๐ฌ๐ฒ๐๐ซ๐ธ ๐ฒ๐ธ๐ญ๐บ๐ง๐ผ๐ข๐๐ข๐ ๐๐ข๐ค๐ฏ๐๐โ
1049. โ๐ข๐ฃ๐ธ๐๐ข๐๐ฆ, ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ ๐ญ๐ณ๐ข๐ธ ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฒ๐ซ๐๐ฉ๐ผ๐ค๐๐ฅ๐๐ฆ ๐ฉ๐ธ๐ญ๐ธ๐ก๐ฒ๐บ๐ฌ๐ ๐๐ฒ๐บ๐ง๐ข๐ฆ๐ ๐ซ๐บ๐๐ค๐ธ๐ฌ๐ ๐ ๐ฆ๐ผ๐ข๐๐ข๐ญ๐ ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐๐๐๐๐ ๐ง๐ฏ๐ข๐๐ข๐บ๐ข๐ ๐ ๐ง๐๐ง๐๐บ๐ฏ๐ข๐๐ข๐บ๐ฌ๐ ๐ฒ๐ซ๐ก๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ฉ๐๐ญ๐ธ๐ณ๐๐ซ๐ก๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ค๐๐ฏ๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ซ๐ธ๐ญ๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ฉ๐๐ญ๐ณ๐๐ซ๐ผ๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐ธ ๐๐๐ฆ๐๐บ ๐ฏ๐ธ ๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐ซ๐บ๐, ๐ฌ๐ค๐บ๐ค๐โ ๐๐ข๐ผ๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐ธ๐ฆ๐ ๐๐๐บ๐๐๐๐ฆ๐ธ ๐ค๐๐ฒ๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ธ๐ง๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ง๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐ญ๐ก๐ธ ๐ฏ๐บ๐ช๐๐ฆ๐ธ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ซ๐๐ซ๐. ๐๐ข๐ซ๐๐ฒ๐ ๐๐ข๐ผ๐ฆ๐๐ฆ๐? ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ ๐๐๐บ๐๐๐๐ฆ๐ธ ๐ค๐๐ฒ๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ธ๐ง๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ง๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐ญ๐ก๐ธ ๐ฏ๐บ๐ช๐๐ฆ๐ธ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ซ๐๐ซ๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฒ๐ซ๐ผ๐ค๐ฌ๐ฒ๐๐ฒ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ ๐๐๐บ๐๐๐๐ฆ๐ธ ๐ค๐๐ฒ๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ธ๐ง๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ง๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐ญ๐ก๐ธ ๐ฏ๐บ๐ช๐๐ฆ๐ธ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ซ๐๐ซ๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฆ๐บ๐ญ๐๐ฅ๐ฒ๐๐ฒ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ ๐๐๐บ๐๐๐๐ฆ๐ธ ๐ค๐๐ฒ๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ธ๐ง๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ง๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐ญ๐ก๐ธ ๐ฏ๐บ๐ช๐๐ฆ๐ธ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ซ๐๐ซ๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฆ๐บ๐ญ๐๐ฅ๐๐ธ๐ซ๐บ๐ฆ๐บ๐ฌ๐ธ ๐ง๐๐บ๐ง๐ค๐ธ๐ฌ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ ๐๐๐บ๐๐๐๐ฆ๐ธ ๐ค๐๐ฒ๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ธ๐ง๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ง๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐ญ๐ก๐ธ ๐ฏ๐บ๐ช๐๐ฆ๐ธ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ซ๐๐ซ๐.
1050. ๐๐ข๐ซ๐๐๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐? ๐๐ธ๐ข๐บ๐ง๐บ ๐ค๐ผ๐๐๐๐ธ, ๐๐ญ๐ธ๐ง๐บ ๐ค๐ผ๐๐๐๐ธ, ๐ซ๐ญ๐ก๐ซ๐๐ง๐บ ๐ค๐ผ๐๐๐๐, ๐ฒ๐๐๐ง๐ญ๐บ๐ค๐๐ฏ๐ค๐ผ๐๐๐๐ค๐๐ซ๐ฆ๐ฒ๐๐ฒ๐ผ๐ง๐ธ๐ฌ๐ธ๐ฒ๐ธ๐ง๐บ ๐ค๐ผ๐๐๐๐ธ, ๐ฌ๐ซ๐๐ง๐บ๐๐๐๐ ๐ฆ ๐ฎ๐ช๐ข๐บ ๐ข๐ซ๐๐ง๐บ ๐ค๐ผ๐๐๐๐; ๐ฒ๐๐๐บ๐ข๐๐ข๐๐ฆ ๐ง๐๐๐๐ผ๐ง๐ธ๐ค๐ธ๐ฆ๐๐๐๐ฆ๐๐ฅ๐ธ ๐ค๐ผ๐๐๐๐ธ.
1051. ๐๐ข๐ซ๐ธ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐๐ธ๐ข๐บ? ๐ฌ๐ธ ๐ข๐๐ฒ๐ ๐ข๐๐ฒ๐ ๐ฒ๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ ๐ข๐ซ๐๐ณ๐บ ๐ข๐ซ๐๐ณ๐บ ๐ฒ๐ข๐๐ข๐ฆ๐บ๐๐ธ๐ฌ๐ ๐๐ธ๐ข๐บ ๐ฒ๐๐๐๐ธ๐ข๐บ ๐๐๐๐๐ฆ๐๐ข๐บ ๐ ๐ช๐บ๐ฆ๐บ๐ฉ๐๐ฉ๐ข๐๐ข๐บ ๐๐ฆ๐๐ฅ๐ธ๐ฆ๐ ๐ง๐ธ๐ข๐ผ๐ช๐ธ๐ฏ๐ ๐๐ฌ๐ข๐ฆ๐ธ๐ฆ๐ ๐ง๐๐บ๐ฎ๐ธ๐ช๐, ๐ ๐ฌ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐๐ธ๐ข๐บโ.
1052. ๐๐ข๐ซ๐ธ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐๐ญ๐ธ? ๐ฌ๐ธ ๐ข๐๐ฒ๐ ๐ข๐๐ฒ๐ ๐ฒ๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ ๐ข๐ซ๐๐ณ๐บ ๐ข๐ซ๐๐ณ๐บ ๐ฒ๐ข๐๐ข๐ฆ๐บ๐๐ธ๐ฌ๐ ๐๐ญ๐ธ ๐๐ป๐ญ๐ก๐ข๐ธ ๐๐ก๐๐๐บ๐๐๐๐ ๐ง๐ธ๐ฎ๐บ๐๐๐๐ ๐ฏ๐ฎ๐บ๐ข๐๐ข๐๐ข๐ธ ๐๐ฌ๐ผ๐ฆ๐ ๐ฒ๐๐ณ๐ธ๐ฆ๐บ ๐๐ฆ๐๐ค๐๐ญ๐บ๐ฌ๐ธ๐ฆ๐ ๐ง๐ญ๐บ๐ง๐ธ๐๐, ๐ ๐ฌ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐๐ญ๐ธโ.
1053. ๐๐ข๐ซ๐๐๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ซ๐ญ๐ก๐? ๐ฌ๐ธ ๐ข๐๐ฒ๐ ๐ข๐๐ฒ๐ ๐ฒ๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ ๐ข๐ซ๐๐ณ๐ธ ๐ข๐ซ๐๐ณ๐ธ ๐ฒ๐ข๐๐ข๐ฆ๐บ๐๐ธ๐ฌ๐ธ ๐๐ผ๐ข๐บ ๐๐ฏ๐ฆ๐ข๐ธ ๐ช๐๐ค๐ ๐ ๐ฆ๐๐ข๐ญ๐ฅ๐ธ๐ฆ๐ ๐ซ๐๐๐๐ผ ๐ซ๐ญ๐ก๐ ๐๐ธ๐ฎ๐๐๐บ๐ญ๐บ๐ฌ๐ธ ๐๐ฆ๐๐ฅ๐ธ๐ฆ๐ ๐ช๐๐ค๐ ๐๐๐๐ฏ๐ญ๐ฒ๐๐ฒ ๐ฆ๐บ๐๐๐๐๐ง๐ ๐๐ป๐ฏ๐บ๐ข๐บ๐ฆ๐๐ค๐๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐ฒ๐ผ๐ง๐๐๐๐๐ค๐, ๐๐ค๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ซ๐ญ๐ก๐โ.
1054. ๐๐ข๐ซ๐ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐๐๐? ๐ฌ๐ ๐๐, ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ ๐๐๐๐ข๐ญ๐๐๐๐ข๐ญ๐๐ฆ ๐ฉ๐๐ฌ๐ฒ๐ฆ๐๐ฆ ๐ฒ๐ซ๐ฆ๐๐ฆ๐ธ๐๐ข๐ฒ๐๐ฒ ๐ ๐๐๐๐ข๐ญ๐๐๐๐ข๐ญ๐๐ฆ ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐๐ฆ ๐จ๐ผ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ ๐ฒ๐๐๐ ๐ฒ๐๐๐ฆ๐ธ ๐ฒ๐๐๐บ๐ข๐ข๐๐ข๐ ๐ ๐ฆ๐๐ข๐๐ฒ๐๐๐ ๐ ๐ฆ๐๐ข๐๐ง๐ญ๐บ๐ฒ๐๐๐, ๐ ๐ฌ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ฒ๐๐๐โ.
1055. ๐๐ข๐ซ๐ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ง๐ญ๐บ๐ค๐๐ฏ๐? ๐ฌ๐ ๐๐, ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ ๐๐๐๐ข๐ญ๐๐๐๐ข๐ญ๐๐ฆ ๐ฉ๐๐ฌ๐ฒ๐ฆ๐๐ฆ ๐ฒ๐ซ๐ฆ๐๐ฆ๐ธ๐๐ข๐ฒ๐๐ฒ ๐ ๐๐๐๐ข๐ญ๐๐๐๐ข๐ญ๐๐ฆ ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐๐ฆ ๐จ๐ผ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ ๐๐ค๐๐ฏ๐ ๐ง๐ญ๐บ๐ค๐๐ฏ๐ ๐๐ค๐๐ฏ๐ฆ๐ธ ๐ง๐ญ๐บ๐ค๐๐ฏ๐ฆ๐ธ ๐๐ค๐๐ฏ๐บ๐ข๐ข๐๐ข๐ ๐ง๐ญ๐บ๐ค๐๐ฏ๐บ๐ข๐ข๐๐ข๐, ๐ ๐ฌ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ง๐ญ๐บ๐ค๐๐ฏ๐โ.
1056. ๐๐ข๐ซ๐๐๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐? ๐ฌ๐ ๐๐, ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐๐ธ๐ฌ๐บ๐๐ ๐ค๐ผ๐๐๐๐ ๐๐ธ๐ฌ๐บ๐๐ ๐ ๐ฒ๐ธ๐ข๐ ๐๐ธ๐ฌ๐ฒ๐ซ๐๐จ๐ฒ๐๐ฒ๐๐ ๐ค๐ผ๐๐๐๐ ๐ ๐ฒ๐ธ๐ข๐ ๐ฏ๐๐ค๐ฌ๐บ๐ข๐, ๐๐ค๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ค๐ผ๐๐๐๐โ.
1057. ๐๐ข๐ซ๐๐๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ค๐๐ซ๐ฆ๐ฒ๐๐ฒ๐? ๐ฌ๐ ๐๐, ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐๐๐ข๐ฒ๐บ๐๐ ๐ค๐ผ๐๐๐๐ ๐๐๐ข๐ฒ๐บ๐๐ ๐ ๐ฒ๐ธ๐ข๐ ๐ซ๐ฆ๐๐ฒ๐ซ๐๐จ๐ฒ๐๐ฒ๐๐ ๐ค๐ผ๐๐๐๐ ๐ ๐ฒ๐ธ๐ข๐ ๐ฏ๐๐ค๐ฌ๐บ๐ข๐, ๐๐ค๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ค๐๐ซ๐ฆ๐ฒ๐๐ฒ๐โ.
1058. ๐๐ข๐ซ๐ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐๐ง๐ธ๐ฌ๐ธ๐ฒ๐? ๐ฌ๐ ๐๐, ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ ๐๐๐๐ข๐ญ๐๐๐๐ข๐ญ๐๐ฆ ๐ฉ๐๐ฌ๐ฒ๐ฆ๐๐ฆ ๐ฒ๐ซ๐ฆ๐๐ฆ๐ธ๐๐ข๐ฒ๐๐ฒ ๐ ๐๐๐๐ข๐ญ๐๐๐๐ข๐ญ๐๐ฆ ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐๐ฆ ๐จ๐ผ๐๐๐๐ฒ๐๐ฒ ๐๐ฌ๐ธ๐ฒ๐ ๐๐ง๐ธ๐ฌ๐ธ๐ฒ๐ ๐๐ฌ๐ธ๐ฒ๐บ๐ข๐ข๐๐ข๐ ๐๐ง๐ธ๐ฌ๐ธ๐ฒ๐บ๐ข๐ข๐๐ข๐, ๐ ๐ฌ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐๐ง๐ธ๐ฌ๐ธ๐ฒ๐โ.
1059. ๐๐ข๐ซ๐๐๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฌ๐ซ๐๐ง๐บ๐๐๐๐ ๐ฆ ๐ฎ๐ช๐ข๐บ ๐ข๐ซ๐๐ง๐บ ๐ค๐ผ๐๐๐๐? ๐๐ธ๐ข๐บ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฆ๐, ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ ๐๐ฏ๐ ๐๐๐๐๐ธ ๐๐ง๐๐ง๐๐๐๐ข๐บโ โ๐ ๐ณ๐ ๐ฏ๐ข ๐ซ๐ฌ๐ ๐ฆ ๐๐ธ๐ข๐บ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐ธ ๐ ๐ฒ๐๐ฒ๐ธ๐ซ; ๐ฆ ๐ ๐ฏ๐ข ๐ฆ๐ ๐๐ธ๐ข๐บ ๐๐๐๐๐๐๐ฌ๐๐ฌ๐ธโ๐ข๐บ. ๐ฆ ๐๐ ๐ง๐ฆ๐๐ข๐ ๐๐๐๐๐ธ๐ฌ ๐ง๐ข๐๐ข๐ฉ๐๐ฉ๐. ๐๐ค๐ซ๐๐ง๐บโ โ๐ฌ๐ซ๐๐ง๐บ๐๐๐๐ ๐ฆ ๐ฎ๐ช๐ข๐บ ๐ข๐ซ๐๐ง๐บ ๐ค๐ผ๐๐๐๐โ. ๐๐ญ๐ธ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฆ๐, ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐โฆ๐ง๐โฆ ๐ฉ๐๐ฌ๐ธ๐ฅ๐บ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฆ๐, ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐โฆ ๐ซ๐ญ๐ก๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฆ๐, ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐โฆ ๐ฒ๐๐๐ง๐ญ๐บ๐ค๐๐ฏ๐ค๐ผ๐๐๐๐ค๐๐ซ๐ฆ๐ฒ๐๐ฒ๐ผ๐ง๐ธ๐ฌ๐ธ๐ฒ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฆ๐, ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ ๐๐ฏ๐ ๐๐๐๐๐ธ ๐๐ง๐๐ง๐๐๐๐ข๐บโ โ๐ ๐ณ๐ ๐ฏ๐ข ๐ซ๐ฌ๐ ๐ฆ ๐ฒ๐๐๐ง๐ญ๐บ๐ค๐๐ฏ๐ค๐ผ๐๐๐๐ค๐๐ซ๐ฆ๐ฒ๐๐ฒ๐ผ๐ง๐ธ๐ฌ๐ธ๐ฒ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐ธ ๐ ๐ฒ๐๐ฒ๐ธ๐ซ; ๐ฆ ๐ ๐ฏ๐ข ๐ฆ๐ ๐ฒ๐๐๐ง๐ญ๐บ๐ค๐๐ฏ๐ค๐ผ๐๐๐๐ค๐๐ซ๐ฆ๐ฒ๐๐ฒ๐ผ๐ง๐ธ๐ฌ๐ธ๐ฒ๐ธ ๐๐๐๐๐๐๐ฌ๐๐ฌ๐ผ๐ฆ๐โ๐ข๐บ. ๐ฆ ๐๐ ๐ง๐ฆ๐๐ข๐ ๐๐๐๐๐ธ๐ฌ ๐ง๐ข๐๐ข๐ฉ๐๐ฉ๐. ๐๐ค๐ซ๐๐ง๐บโ โ๐ฌ๐ซ๐๐ง๐บ๐๐๐๐ ๐ฆ ๐ฎ๐ช๐ข๐บ ๐ข๐ซ๐๐ง๐บ ๐ค๐ผ๐๐๐๐โ.
1060. ๐๐ข๐ซ๐ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐๐๐บ๐ข๐๐ข๐๐ฆ ๐ง๐๐๐๐ผ๐ง๐ธ๐ค๐ธ๐ฆ๐๐๐๐ฆ๐๐ฅ๐ธ ๐ค๐ผ๐๐๐๐ธ? ๐ฒ๐๐ฌ๐๐ฌ๐ฃ๐บ๐ค๐โ ๐ญ๐ฝ๐ง๐ผ๐ง๐ธ๐ค๐ธ๐ฆ๐๐๐๐ฆ๐๐ฅ๐, ๐ฏ๐๐ค๐ฆ๐ผ๐ง๐ธ๐ค๐ธ๐ฆ๐๐๐๐ฆ๐๐ฅ๐, ๐ฒ๐๐๐๐ผ๐ง๐ธ๐ค๐ธ๐ฆ๐๐๐๐ฆ๐๐ฅ๐, ๐ฒ๐๐๐๐ธ๐ญ๐ผ๐ง๐ธ๐ค๐ธ๐ฆ๐๐๐๐ฆ๐๐ฅ๐, ๐ฏ๐บ๐๐๐๐ธ๐ก๐ผ๐ง๐ธ๐ค๐ธ๐ฆ๐๐๐๐ฆ๐๐ฅ๐. ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ฆ๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ฒ๐๐๐บ๐ข๐๐ข๐๐ฆ ๐ง๐๐๐๐ผ๐ง๐ธ๐ค๐ธ๐ฆ๐๐๐๐ฆ๐๐ฅ๐ธ ๐ค๐ผ๐๐๐๐ธโ. ๐๐ค๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ค๐ผ๐๐๐๐ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐โ.
1061. ๐๐ข๐ซ๐๐๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฒ๐ซ๐ผ๐ค๐ฌ๐ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐? ๐ฌ๐ธ๐ฌ๐ ๐ข๐ก๐๐ณ๐ธ ๐ง๐๐ฆ๐๐ฉ๐๐ช๐ฏ๐บ๐๐ธ ๐ฆ๐ฆ๐๐ค๐ป๐ญ๐ธ๐๐ฒ๐ณ๐๐ข๐ธ ๐ข๐ข๐๐ญ๐ข๐ข๐๐ญ๐ธ๐ช๐บ๐ฆ๐ฆ๐๐ค๐บ๐ฆ๐ป, ๐ฒ๐๐ฌ๐๐ฌ๐ฃ๐บ๐ค๐โ ๐๐ธ๐ซ๐ข๐ก๐๐ณ๐ธ ๐ช๐ฏ๐ข๐ก๐๐ณ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ช๐ฏ๐ข๐ก๐๐ณ๐ธ, ๐๐ค๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฒ๐ซ๐ผ๐ค๐ฌ๐ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐โ.
1062. ๐๐ข๐ซ๐๐๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฆ๐บ๐ญ๐๐ฅ๐ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐? ๐ฌ๐ ๐ข๐ฒ๐๐ฒ๐ธ๐ฌ๐๐ฏ ๐ข๐ก๐๐ณ๐ธ๐ฌ ๐ ๐ฒ๐๐ฒ๐ฏ๐บ๐ญ๐ธ๐๐ฆ๐บ๐ญ๐๐ฅ๐ ๐๐ธ๐๐ ๐ง๐๐บ๐ฆ๐บ๐ฒ๐๐ฒ๐๐๐๐ ๐ซ๐ผ๐ข๐๐ข๐บ ๐ ๐ฆ๐ธ๐ฎ๐ฌ๐, ๐๐ค๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฆ๐บ๐ญ๐๐ฅ๐ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐โ.
1063. ๐๐ข๐ซ๐๐๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฆ๐บ๐ญ๐๐ฅ๐๐ธ๐ซ๐บ๐ฆ๐ป ๐ง๐๐บ๐ง๐ค๐ธ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐? ๐ ๐ฌ๐ซ๐๐ฏ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐๐บ๐๐ ๐ซ๐๐๐๐, ๐ฒ๐๐ฌ๐๐ฌ๐ฃ๐บ๐ค๐โ ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ค๐บ๐๐๐๐บ, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฒ๐๐๐๐ง๐๐ง๐, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฏ๐ธ๐๐ธ, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐๐ซ๐๐ซ๐ฆ๐๐ข๐, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐๐๐ป๐ฏ๐, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฏ๐ธ๐ฌ๐ธ๐ซ๐, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฒ๐ข๐บ, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฒ๐ซ๐ธ๐ฅ๐บ.
1064. ๐๐ข๐ซ๐ธ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ค๐บ๐๐๐๐บ? ๐ฌ๐ ๐๐, ๐๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ ๐๐ธ๐ก๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฒ๐ซ๐ผ๐ค๐ฌ๐ ๐๐ธ๐ก๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฆ๐บ๐ญ๐๐ฅ๐ ๐๐ธ๐ก๐, ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฆ๐บ๐ญ๐๐ฅ๐๐ธ๐ซ๐บ๐ฆ๐บ๐ฌ๐ธ ๐ง๐๐บ๐ง๐ค๐ธ๐ฌ ๐๐ธ๐ก๐, ๐ ๐ฌ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ค๐บ๐๐๐๐บโ.
1065. ๐๐ข๐ซ๐ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฒ๐๐๐๐ง๐๐ง๐? ๐ฆ๐๐๐๐๐ซ๐๐ซ๐ฒ๐๐๐๐ง๐๐ง๐, ๐ ๐ฉ๐๐ฌ๐ธ๐ง๐ธ๐ค๐ฒ๐๐๐๐ง๐๐ง๐, ๐ ๐ฏ๐บ๐ณ๐บ๐๐ฒ๐ธ๐ฒ๐๐๐๐ง๐๐ง๐, ๐ ๐ฌ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฒ๐๐๐๐ง๐๐ง๐โ.
1066. ๐๐ข๐ซ๐ธ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฏ๐ธ๐๐ธ? ๐ซ๐ผ๐ฒ๐ธ๐ฏ๐ธ๐ค๐ธ ๐ฏ๐๐ญ๐ซ๐ก๐ป, ๐ง๐บ๐ฒ๐ผ๐ก๐ธ๐ฌ ๐ฏ๐ธ๐๐ธ๐ฌ ๐ฏ๐๐ญ๐ซ๐ก๐ป, ๐จ๐ญ๐ผ๐ฒ๐ธ๐ฌ ๐ฏ๐ธ๐๐ธ๐ฌ ๐ฏ๐๐ญ๐ซ๐ก๐ป, ๐ฒ๐ซ๐๐จ๐ง๐๐ง๐ฎ๐ธ๐ง๐ธ ๐ฏ๐๐ญ๐ซ๐ก๐ป, ๐ ๐ฌ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฏ๐ธ๐๐ธโ.
1067. ๐๐ข๐ซ๐ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐๐ซ๐๐ซ๐ฆ๐๐ข๐? ๐ง๐ธ๐ก๐ธ๐ข๐บ๐ง๐ธ๐ข๐ธ ๐ฏ๐๐ญ๐ซ๐ก๐ป, ๐ ๐ค๐บ๐ฆ๐๐ฆ๐ธ๐ค๐ธ๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐๐ญ๐ซ๐ก๐ป, ๐๐ธ๐ซ๐๐ฒ๐ผ๐ซ๐บ๐๐๐๐ธ๐๐ธ๐ญ๐ธ ๐ฏ๐๐ญ๐ซ๐ก๐ป, ๐ ๐ฌ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐๐ซ๐๐ซ๐ฆ๐๐ข๐โ.
1068. ๐๐ข๐ซ๐ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐๐๐ป๐ฏ๐? ๐๐ฅ๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐ธ๐ฏ๐๐ ๐ซ๐บ๐๐๐๐ธ๐๐๐ป๐ฏ๐ ๐ง๐ณ๐ธ๐ฌ ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐๐๐ป๐ฏ๐๐ฆ ๐๐ป๐ฏ๐บ๐๐ ๐๐ง๐๐ง๐๐ข๐บ, ๐ ๐ฌ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐๐๐ป๐ฏ๐โ.
1069. ๐๐ข๐ซ๐ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฏ๐ธ๐ฌ๐ธ๐ซ๐? ๐๐ฅ๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ช๐บ๐๐๐๐ผ ๐ ๐ฆ๐ผ๐ง๐๐ง๐ฆ๐๐ฆ๐ธ๐ฆ๐ ๐ง๐ธ๐ง๐๐ธ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ผ๐ฒ๐ฎ๐ธ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฆ๐ ๐ ๐ฆ๐ผ๐ง๐๐ง๐ธ๐ค๐ธ๐ฌ ๐๐ฆ๐๐ค๐ ๐๐ฆ๐๐ข๐บ ๐ฏ๐ธ๐ฌ๐ซ๐ข๐บ ๐ฏ๐ป๐ญ๐บ๐ฌ๐ ๐๐ญ๐ช๐ข๐บ ๐๐บ๐ข๐๐ข๐ ๐ง๐๐๐๐ก๐๐ณ๐ธ๐ข๐บ ๐ง๐ค๐ณ๐ข๐บ, ๐๐ง๐๐ง๐ฆ๐๐ฆ๐ธ๐ฆ๐ ๐ง๐ธ๐ง๐๐ธ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ผ๐ฒ๐ฎ๐ธ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฆ๐ ๐ง๐ณ๐ธ๐ฆ๐ธ๐ฌ ๐๐ฆ๐๐ค๐ ๐๐ฆ๐๐ข๐บ ๐ฏ๐ธ๐ฌ๐ซ๐ข๐บ ๐ฏ๐ป๐ญ๐บ๐ฌ๐ ๐๐ญ๐ช๐ข๐บ ๐๐บ๐ข๐๐ข๐ ๐ง๐๐๐๐ก๐๐ณ๐ธ๐ข๐บ ๐ง๐ค๐ณ๐ข๐บ, ๐ ๐ฆ๐ผ๐ง๐๐ง๐ฆ๐๐ฆ๐ธ๐ฆ๐ ๐๐ผ๐ฒ๐ฎ๐ธ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฆ๐ ๐๐ง๐๐ง๐ธ๐ค๐ธ๐ฌ ๐๐ฆ๐๐ค๐ ๐๐ฆ๐๐ข๐บ ๐ฏ๐ธ๐ฌ๐ซ๐ข๐บ ๐ฏ๐ป๐ญ๐บ๐ฌ๐ ๐๐ญ๐ช๐ข๐บ ๐๐บ๐ข๐๐ข๐ ๐ง๐๐๐๐ก๐๐ณ๐ธ๐ข๐บ ๐ง๐ค๐ณ๐ข๐บ, ๐๐ง๐๐ง๐ฆ๐๐ฆ๐ธ๐ฆ๐ ๐๐ผ๐ฒ๐ฎ๐ธ๐ฆ๐ ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฆ๐ ๐๐บ๐ข๐บ๐ฌ๐ธ ๐ ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐๐ฒ๐ธ๐ฌ ๐ช๐บ๐ฌ๐๐ฌ๐๐ช๐ธ๐ฏ๐ธ๐ฌ ๐ฏ๐๐ง๐ผ๐ฎ๐๐ฎ๐ธ๐ฌ ๐ช๐ธ๐ฏ๐ฆ๐ธ๐ฌ ๐ง๐ธ๐ญ๐บ๐ง๐ฝ๐ญ๐บ๐ฌ๐ธ ๐๐ฆ๐๐ค๐ ๐๐ฆ๐๐ข๐บ ๐ฏ๐ธ๐ฌ๐ซ๐ข๐บ ๐ฏ๐ป๐ญ๐บ๐ฌ๐ ๐๐ญ๐ช๐ข๐บ ๐๐บ๐ข๐๐ข๐ ๐ง๐๐๐๐ก๐๐ณ๐ธ๐ข๐บ ๐ง๐ค๐ณ๐ข๐บ, ๐ ๐ฌ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฏ๐ธ๐ฌ๐ธ๐ซ๐โ.
1070. ๐๐ข๐ซ๐ธ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฒ๐ข๐บ? ๐๐ฅ๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ช๐บ๐๐๐๐ผ ๐๐ธ๐ฌ๐ ๐๐ธ๐ฌ๐ธ๐ฆ๐ผ๐ง๐ฒ๐๐ฒ๐ป ๐ฏ๐บ๐ณ๐ญ๐ข๐บ ๐๐ข๐ธ๐ง๐ป ๐ฒ๐ซ๐๐ง๐๐ธ๐ฆ๐ ๐ฒ๐ข๐บ๐ซ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฆ๐๐ฌ๐๐ฌ ๐ฎ๐๐๐ ๐ ๐ช๐บ๐๐๐๐ธ๐ค๐๐ซ๐ฆ๐ฒ๐๐ฒ๐. ๐ฏ๐๐ค๐ฆ๐ธ๐ฒ๐ผ ๐ฏ๐๐ค๐ฆ๐ธ๐ฆ๐ผ๐ง๐ฒ๐๐ฒ๐ป ๐ฏ๐บ๐ณ๐ญ๐ข๐บโฆ๐ง๐โฆ ๐๐บ๐ข๐๐ข๐ ๐๐บ๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ผ๐ง๐ฒ๐๐ฒ๐ป ๐ฏ๐บ๐ณ๐ญ๐ข๐บโฆ ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐๐ฒ๐ผ ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฆ๐ผ๐ง๐ฒ๐๐ฒ๐ป ๐ฏ๐บ๐ณ๐ญ๐ข๐บ ๐๐ข๐ธ๐ง๐ป ๐ฒ๐ซ๐๐ง๐๐ธ๐ฆ๐ ๐ฒ๐ข๐บ๐ซ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฆ๐๐ฌ๐๐ฌ ๐ฎ๐๐๐ ๐ ๐ช๐บ๐๐๐๐ธ๐ค๐๐ซ๐ฆ๐ฒ๐๐ฒ๐, ๐ ๐ฌ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฒ๐ข๐บโ.
1071. ๐๐ข๐ซ๐ ๐๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฒ๐ซ๐ธ๐ฅ๐บ? ๐๐ฅ๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ช๐บ๐๐๐๐ผ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐บ๐๐๐๐๐ฏ ๐๐ธ๐ซ๐๐ณ๐บ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐บ๐๐๐ ๐ ๐๐ผ๐ฒ๐ฎ๐๐ณ๐บ ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐๐ณ๐บ ๐ฒ๐ฏ๐บ๐ข๐๐๐๐ ๐ฒ๐ฏ๐บ๐๐ธ๐ญ๐ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐๐๐๐ ๐ง๐ป๐ข๐บ๐ฒ๐ผ๐๐ ๐ง๐๐ซ๐ ๐๐ธ๐ฆ๐ ๐๐ง๐ฒ๐ซ๐๐ง๐๐๐ ๐ฏ๐บ๐ณ๐ญ๐ข๐บ, ๐ฏ๐บ๐ข๐๐๐๐ฏ๐บ๐๐ธ๐ญ๐ธ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ฝ๐ง๐ฒ๐ซ๐ธ ๐ ๐๐๐๐ข๐๐ข๐ ๐ฒ๐ซ๐๐ง๐ฒ๐ธ๐ค๐ฆ๐ ๐๐๐ข๐ฒ๐ ๐๐๐๐ค๐บ๐ช๐ธ๐ฏ๐ ๐ ๐ฏ๐บ๐ข๐๐๐๐ ๐ ๐ฏ๐บ๐๐ธ๐ญ๐ ๐ฒ๐ซ๐ธ๐ฅ๐บ๐๐ ๐ง๐ป๐ข๐บ๐ฒ๐ผ๐๐ ๐ค๐ผ๐ข๐บ๐ฌ๐ ๐๐ธ๐ฆ๐ ๐๐ง๐ฒ๐ซ๐๐ง๐๐๐ ๐ฏ๐บ๐ณ๐ญ๐ข๐บ, ๐ง๐ป๐ข๐บ๐ฌ๐ธ ๐ ๐ฏ๐บ๐ญ๐ธ๐๐ธ ๐๐ง๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐ฏ๐บ๐ณ๐ญ๐ข๐บโฆ๐ง๐โฆ ๐ข๐ข๐บ๐ฌ๐ ๐๐ธ๐ฆ๐โฆ๐ง๐โฆ ๐๐ข๐ผ๐ข๐๐ฃ๐ ๐๐ธ๐ฆ๐ ๐๐ง๐ฒ๐ซ๐๐ง๐๐๐ ๐ฏ๐บ๐ณ๐ญ๐ข๐บ, ๐ ๐ฌ๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฒ๐ซ๐ธ๐ฅ๐บโ. ๐๐ค๐ ๐ฏ๐ผ๐๐๐๐ข๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐โ โ๐ค๐ผ๐๐๐๐ฆ๐บ๐ญ๐๐ฅ๐๐ธ๐ซ๐บ๐ฆ๐ป ๐ง๐๐บ๐ง๐ค๐ธ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐โ.
1072. ๐ข๐ฃ๐ธ๐๐ข๐๐ฆ๐ธ๐ฏ๐ผ๐ฒ๐, ๐ ๐ญ๐ณ๐ข๐ธ ๐ฒ๐ซ๐๐ซ๐ธ๐ฒ๐ซ๐๐ฉ๐ผ๐ค๐๐ฅ๐๐ฆ ๐ฉ๐ธ๐ญ๐ธ๐ก๐ฒ๐บ๐ฌ๐ ๐๐ฒ๐บ๐ง๐ข๐ฆ๐ ๐ซ๐บ๐๐ค๐ธ๐ฌ๐ ๐ ๐ฆ๐ผ๐ข๐๐ข๐ญ๐ ๐ฅ๐ซ๐๐ซ๐๐๐๐๐ ๐ง๐ฏ๐ข๐๐ข๐บ๐ข๐ ๐ ๐ง๐๐ง๐๐บ๐ฏ๐ข๐๐ข๐บ๐ฌ๐ ๐ฒ๐ซ๐ก๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ฉ๐๐ญ๐ธ๐ณ๐๐ซ๐ก๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ค๐๐ฏ๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ซ๐ธ๐ญ๐๐ฆ ๐ฏ๐ธ ๐ฉ๐๐ญ๐ณ๐๐ซ๐ผ๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐ธ ๐๐๐ฆ๐๐บ ๐ฏ๐ธ ๐ฎ๐๐๐ฒ๐๐ซ๐บ๐, ๐ฌ๐ค๐บ๐ค๐โ ๐๐ซ๐๐ฒ๐ ๐๐ข๐ผ๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ ๐ญ๐บ๐ฌ๐ฒ๐๐๐๐ธ๐ฆ๐ ๐๐๐บ๐๐๐๐ฆ๐ธ ๐ค๐๐ฒ๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ธ๐ง๐ฆ๐ธ ๐ง๐๐๐๐ง๐ฆ๐ธ ๐ฏ๐บ๐ฏ๐ญ๐ก๐ธ ๐ฏ๐บ๐ช๐๐ฆ๐ธ ๐๐ข๐๐ข๐ธ๐ฆ๐ป๐๐ซ๐๐ซ๐ฆ๐โ๐ข๐บ.
1073. ๐๐ค๐ซ๐ฏ๐๐ ๐๐ฌ๐ฒ๐๐ซ๐ธ ๐ฒ๐ธ๐ญ๐บ๐ง๐ผ๐ข๐๐ข๐. ๐ ๐ข๐๐ข๐ซ๐ฆ๐ธ ๐ข๐ ๐ช๐บ๐๐๐๐ฝ ๐๐ฌ๐ฒ๐๐ซ๐ข๐ ๐ฒ๐ธ๐ญ๐บ๐ง๐ผ๐ข๐๐ข๐ฒ๐๐ฒ ๐ช๐ธ๐ฒ๐บ๐ข๐ ๐ ๐ช๐บ๐ฆ๐ฆ๐๐ค๐ผ๐ฆ๐๐ข๐บ.
1074. ๐ฒ๐๐๐๐ฏ๐บ๐ช๐๐๐๐ฒ๐ผ๐ข๐๐ข๐ ๐ฆ๐บ๐๐๐๐บ๐ข๐ ๐๐๐ธ๐ค๐ฒ๐ซ๐.